“What are crannies?”
Yesterday afternoon, we found ourselves wandering through the Boston Public Library in Copley Square. The Five-Year-Old was thrilled to explore the Leventhal Map Center, but was markedly less appreciative of the Sargent murals. (I enjoyed both.)
On our way home, I was reflecting out loud on the possibility of commuting in to Boston every morning to write in one of the Boston Public Library’s reading rooms. I had just decided against it on the grounds that I would write more efficiently tucked away in one of our local library’s nooks and crannies instead of at the Boston’s library’s long public tables, when The Five-Year-Old asked…
“What’s a cranny?”
My first response was that crannies are pretty much the same as nooks. I would have gotten away with it too, if it hadn’t been for Daddyo’s pesky insistence that an idiom such as nook and cranny couldn’t possibly be so redundant.
Turns out there is a distinction. According to Wikipedia, when used on its own, nook can refer to a corner, an alcove, a recess, or simply a hidden or secluded spot. A cranny on the other hand, is merely a crack. When the two are used together in the idiomatic phrase nook and cranny, nook’s meaning pretty much takes over, leaving you with a phrase that means a small or hidden place (or part of a place).
What new-to-you word did you learn this weekend?
13 Responses to ““What are crannies?””
[…] “What are crannies?” […]
LikeLike
to think that I thought that a cranny was a crabby granny…
LikeLike
Hah! But what would be the word for crabby granberries then?
LikeLike
crab apples ?
LikeLike
Oooh, I love nooks and crannies in libraries. The Pittsburgh Carnegie library has lots of great ones. New words for the weekend, British slang. I watch a lot of Top Gear and they use bonnet for the hood of a car, boot for the trunk, and saloon for sedan. If I keep watching the show, I’m going to start calling the hood of our truck the bonnet.
LikeLike
Gotta love British slang. I may have to adopt “boot.” If only because I live near Canada and it would be a fun time to practice my crappy Canadian accent (never know when you’ll need one of those, right?)
LikeLike
Exactly! Those random spur of the moment escapes to exotic places like Calgary, and St. John. I love British slang, and personally, I think boot is way more fun to say than trunk.
LikeLike
ooooooo I just love words! Thanks for posting…
LikeLike
Me too, as you can tell by the string of word posts on the blog lately. One of my favorite things about The Five-Year-Old is her habit of questioning our use of everyday words.
LikeLike
M once asked, “why do we drive on parkways and park on driveways?” I still have no good answer–all these years later. One of our favorite Christmas presents from a few years ago was a book called Endangered Words–the Howell House would love it too, I think!
LikeLike
Nooks and Crannies is a reference to small and out of the way locations in a room or on an object. The detail on a fireplace mantle (Corbels etc..) with recesses would be the nooks and crannies of the fireplace. It is often used to refer to those “hard to reach” locations.
LikeLike
Thanks!
LikeLike
This is the perfect webpage for anyone who hopes to find out about
this topic. You understand a whole lot its almost hard to argue with you (not that I actually would want to…HaHa).
You certainly put a new spin on a topic that’s been discussed for ages.
Wonderful stuff, just excellent!
LikeLike